2分
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #780#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHY ARE YOU LYING HERE ON YOUR BACK LIKE A TURTLE, BIG BROTHER?」↓↓↓↓翻訳: 「おにいちゃん、なんでカメみたいにあお向けになってるの?」今日のコミックは1993年1月23日のものです。サリーとチャーリー・ブラウン。氷の上でひっくり返っているチャーリー・ブラウンを見下ろしながら、サリーが「おにいちゃん、なんでカメみたいにあお向けになってるの?」と質問。チャーリー・ブラウンは「氷の上ですべっちゃってさ、起き上がれないんだ…もう一生ここに転がってなきゃならないのかも…」と弱気に答えます。すると最後のコマでサリーは、「じゃあ、わたしの荷物、おにいちゃんの部屋に運び始めてもいい?」とちゃっかりしているシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「BACK」ここでは名詞で「背中」「背中側」を表します。今回のコミックでは、「LYING HERE ON YOUR BACK」で「仰向けに寝転がっている」という意味になります。では、「BACK」の例文を2つ紹介すると…① 彼は芝生の上に仰向けに寝転んだ。He lay on his back on the grass.② 背中を痛めた。I hurt my back!「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
詳細情報を見る
PEANUTS Dictionary