PEANUTS DictionaryPEANUTS Dictionary

PEANUTS Dictionary

ZIP-FM

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきます。#ピーナッツディクショナリー#ピーナッツ#スヌーピー

詳細情報を見る

エピソード

「スヌーピー名言英語」今日は「ALL RIGHT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #552

「スヌーピー名言英語」今日は「ALL RIGHT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #552

「スヌーピー名言英語」今日は「ALL RIGHT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #552

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#552#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I MET HER ALL RIGHT, AND SHE WAS THE CUTEST LITTLE THING I'VE EVER SEEN..」↓↓↓↓翻訳: 「ちゃんと無事に会えたよ、見たこともないようなかわい子ちゃんだった…」今日のコミックは、1975年12月3日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。チャーリー・ブラウンが「ひとつ気になることがあるんだ」「スパイクの言ってた、例のかわいいカヨーテちゃん、きみは会えたのかなと思って…」とスヌーピーに聞きます。すると、スヌーピーが「ちゃんと無事に会えたよ、見たこともないようなかわい子ちゃんだった…」「だけど僕たちには大きな宗教上の違いがあったんだ」「彼女はウサちゃんを食べたのさ!」と考えている様子が描かれています。食の違いって大きいですよね、、、今日のワンポイント英語はこちら「ALL RIGHT」「問題なく」「ちゃんと」「無事に」という意味です。今回のコミックでは、「I MET HER ALL RIGHT, AND SHE WAS THE CUTEST LITTLE THING I'VE EVERSEEN..」と出てくるので、「ちゃんと無事に会えたよ、見たこともないようなかわい子ちゃんだった…」という意味になります。では「ALL RIGHT」の例文を2つ紹介すると①すべて問題なく進んでいるようです。Everything seems to be all right.②音はちゃんと聞こえていますか?Is the sound all right?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「POUND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #551

「スヌーピー名言英語」今日は「POUND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #551

「スヌーピー名言英語」今日は「POUND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #551

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#551#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「YOU'D BETTER START REMEMBERING WHERE YOU LEFT MY BLANKET, OR I'M GONNA POUNDYOU!」↓↓↓↓翻訳: 「ぼくの毛布をどこに忘れたか思い出そうとしないなら、一発叩くぞ!」今日のコミックは、1975年12月2日のものです。ライナスとスヌーピーが一緒にいます。ライナスがスヌーピーに向かって、「このマヌケビーグル、警告しておくぞ!!」「ぼくの毛布をどこに忘れたか思い出そうとしないなら、一発叩くぞ!」と怒っています。するとスヌーピーがドッグハウスの上でタイプライターに向かいながら「新しいテニスの指導書に取り掛かっているっていうのに、毛布のことなんか心配できるか?」と考えています。そして、最後のコマでは、スヌーピーが「連続11回のバッドコールからの抜け出し方」とタイプライターで打っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「POUND」「激しく叩く」「打ち付ける」という意味です。今回のコミックでは、「YOU'D BETTER START REMEMBERING WHERE YOU LEFT MY BLANKET, OR I'M GONNA POUNDYOU!」と出てくるので、「ぼくの毛布をどこに忘れたか思い出そうとしないなら、一発叩くぞ!」という意味になります。では「POUND」の例文を2つ紹介すると①海に立っていると、波が激しく打ちつけていた。The waves were pounding you as you stood in the ocean.②人生は時に本当に君を打ちのめすことがある。Life can really pound you sometimes.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

3分

3分

「スヌーピー名言英語」今日は「WORK YOUR WAY DOWN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #550

「スヌーピー名言英語」今日は「WORK YOUR WAY DOWN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #550

「スヌーピー名言英語」今日は「WORK YOUR WAY DOWN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #550

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#550#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「START WITH THE SAHARA, AND WORK YOUR WAY DOWN」↓↓↓↓翻訳: 「サハラから始めて、少しずつ南へ向かって探せばいいよ」今日のコミックは、1975年12月1日のものです。スヌーピーとライナスが一緒にいます。ライナスが「おかえり!ぼくの毛布はどこ?」とスヌーピーに尋ねます。するとスヌーピーは「毛布?」と考え、ライナスが「まさか砂漠に忘れてきたんじゃないだろうね?」「いや!忘れたんだ!」「どうやって見つけるつもりだ?どこを探せばいいんだよ!君がどの砂漠にいたかもわからないのに!」と慌てます。すると、最後のコマではスヌーピーはドッグハウスの上で寝そべりながら「サハラから始めて、少しずつ南へ向かって探せばいいよ」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「WORK YOUR WAY DOWN」「少しずつ下に進む」「下から順に進める」という意味です。今回のコミックでは、「START WITH THE SAHARA, AND WORK YOUR WAY DOWN」と出てくるので、「サハラから始めて、少しずつ南へ向かって探せばいいよ」という意味になります。では「WORK YOUR WAY DOWN」の例文を2つ紹介すると①リストの上から始めて順に下に進んでください。Start at the top and work your way down the list.②彼は慎重にハシゴを降りていった。He worked his way down the ladder carefully.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

3分

3分

「スヌーピー名言英語」今日は「KEEP AN EYE OUT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #549

「スヌーピー名言英語」今日は「KEEP AN EYE OUT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #549

「スヌーピー名言英語」今日は「KEEP AN EYE OUT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #549

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#549#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「KEEP AN EYE OUT FOR SNOOPY…」↓↓↓↓翻訳: 「スヌーピーを見逃さないように気を付けてね、、、」今日のコミックは、1975年11月29日のものです。チャーリー・ブラウンとスパイクが一緒にいます。チャーリー・ブラウンがスパイクに向かって、「じゃあね、スパイク」「一緒に感謝祭を過ごせて楽しかったよ」「スヌーピーを見逃さないように気を付けてね…道中で会う気がするんだけど…」とお別れの挨拶をします。するとスパイクが「ビーグル犬はみんな同じに見えるんだ!」と考えている様子が描かれています。さすがの兄弟なら気が付いて欲しいですね、、、帰り道に無事スヌーピーとスパイクが会えますように🌟今日のワンポイント英語はこちら「KEEP AN EYE OUT FOR」「~に注意する」「~を見張る」という意味です。今回のコミックでは、「KEEP AN EYE OUT FOR SNOOPY…」と出てくるので、「スヌーピーを見逃さないように気を付けてね、、、」という意味になります。では「KEEP AN EYE OUT FOR」の例文を2つ紹介すると①怪しい動きがないか注意しないといけない。We need to keep an eye out for any suspicious move.②もう少しでバスが来るはずだから注意して見ていて。Keep an eye out for the bus; it should be here soon.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「WORRIED ABOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #548

「スヌーピー名言英語」今日は「WORRIED ABOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #548

「スヌーピー名言英語」今日は「WORRIED ABOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #548

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#548#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I'M WORRIED ABOUT THAT STUPID BEAGLE OF YOURS, CHARLIE BROWN...」↓↓↓↓翻訳: 「じゃあね、スヌーピー、、、」今日のコミックは、1975年11月21日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。ルーシーが「あなたのママケ・ビーグルの事が心配だわ、チャーリー・ブラウン…」と言うと、チャーリー・ブラウンは「ありがとう、ぼくも心配なんだ…彼は砂漠を横断できるかな、、、」と答えます。すると最後のコマではスヌーピーが砂漠の中を歩きながら、「フムフム…コップの氷が溶けかかってるな…」とコップの中を覗き込んでいる様子が描かれています。スヌーピーがどうか無事に目的地に到着できますように🌟今日のワンポイント英語はこちら「WORRIED ABOUT」「~を心配している」「~が気になる」という意味です。今回のコミックでは、「I'M WORRIED ABOUT THAT STUPID BEAGLE OF YOURS, CHARLIEBROWN...」と出てくるので、「じゃあね、スヌーピー、、、」という意味になります。では「WORRIED ABOUT」の例文を2つ紹介すると①私はこれからの面接のことが心配。I’m worried about the upcoming interview.②鍵を閉めたか気になっているI’m worried about whether I locked the door.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「BUNCH OF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #547

「スヌーピー名言英語」今日は「BUNCH OF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #547

「スヌーピー名言英語」今日は「BUNCH OF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #547

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#547#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HEY! THERE'S A BUNCH OF KIDS ON A PLAYGROUND!」↓↓↓↓翻訳: 「おや!運動場に子どもたちがたくさんいる!」今日のコミックは、1975年11月20日のものです。スヌーピーが一人で旅をしながら、「ひとり旅って寂しいね」と考えています。そして、「おや!運動場に子どもたちがたくさんいる!」「きっと一緒に遊ぶ犬がほしいだろうな…」と期待を寄せます。しかし、スヌーピーはすぐに「やめとこう…たぶん襲われる!」と考え直している様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「BUNCH OF」「たくさんの」という意味です。今回のコミックでは、「HEY! THERE'S A BUNCH OF KIDS ON A PLAYGROUND!」と出てくるので、「おや!運動場に子どもたちがたくさんいる!」という意味になります。では「BUNCH OF」の例文を2つ紹介すると①コンサートにはたくさんの人がいた。There were a bunch of people at the concert.②今日は仕事がたくさんある。I have a bunch of work to do today.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「WITHOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #546

「スヌーピー名言英語」今日は「WITHOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #546

「スヌーピー名言英語」今日は「WITHOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #546

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#546#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「YOU'RE ALSO WITHOUT A WATCHDOG NOW」↓↓↓↓翻訳: 「それに今やあなたには番犬がいないのよ!」今日のコミックは、1975年11月19日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「スヌーピーがいないと感謝祭の気がしないだろうな…」とつぶやいています。それに対してルーシーが「それに今やあなたには番犬がいないのよ…そのこと考えてみた?」「スヌーピーが留守の間、誰がドッグハウスの上で番をするの?」と尋ねます。すると最後のコマではウッドストックがドッグハウスの上でバットを持ちながら「バットで警戒してるよ」と言っています。スヌーピーの変わりにウッドストックが番犬をしてくれるみたいですね♪今日のワンポイント英語はこちら「WITHOUT」「~なしで」「~がなく」という意味です。今回のコミックでは、「YOU'RE ALSO WITHOUT A WATCHDOG NOW」と出てくるので、「それに今やあなたには番犬がいないのよ」という意味になります。では「WITHOUT」の例文を2つ紹介すると①コーヒーなしでは生きられない。I can’t live without coffee.②彼は助けなしでその仕事を終えた。He finished the task without any help.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「GET THROUGH」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #545

「スヌーピー名言英語」今日は「GET THROUGH」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #545

「スヌーピー名言英語」今日は「GET THROUGH」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #545

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#545#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HOW DO YOU EXPECT ME TO GET THROUGH LIFE?!」↓↓↓↓翻訳: 「ぼくにはどうやって人生を切り抜けろっていうのさ?!」今日のコミックは、1975年11月18日のものです。ライナスとルーシーが一緒にお喋りをしています。ライナスが「スヌーピーにぼくの毛布をやっちゃうなんて!」と慌てています。するとルーシーは「彼はニードルズに行くのよ。砂漠の夜は寒いから…」「彼にどうやって砂漠を切り抜けろっていうの?」と不安そうに尋ねます。すると最後のコマではライナスが「ぼくにはどうやって人生を切り抜けろっていうのさ?!」と落ち込んでいる様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「GET THROUGH」「やり遂げる」「乗り越える」「通過する」という意味です。今回のコミックでは、「HOW DO YOU EXPECT ME TO GET THROUGH LIFE?!」と出てくるので、「ぼくにはどうやって人生を切り抜けろっていうのさ?!」という意味になります。では「GET THROUGH」の例文を2つ紹介すると①ついに試験をやり遂げた。I finally got through the exam.②彼女は彼が辛い時期を乗り越えるのを助けた。She helped him get through a tough time.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「SO LONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #544

「スヌーピー名言英語」今日は「SO LONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #544

「スヌーピー名言英語」今日は「SO LONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #544

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#544#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SO LONG, SNOOPY…」↓↓↓↓翻訳: 「じゃあね、スヌーピー、、、」今日のコミックは、1975年11月17日のものです。チャーリー・ブラウンが1人砂漠に行こうとしているスヌーピーに向かって、「じゃあね、スヌーピー…元気で行ってくるんだよ。コップの水をこぼさないようにね」と言っています。すると次のコマではライナスがルーシーに、「どこへ行くの?」と尋ね、ルーシーは「ニードルズだよ!兄さんとサンクスギビング(感謝祭)を一緒に過ごすんだよ」と答えています。そして、ルーシーはライナスの大切な毛布を彼から奪い、「ほら!この毛布を持っていきなさい!砂漠の夜は寒いよ!」とスヌーピーに渡します。すると最後のコマでは、スヌーピーは走りながら「こんなにあわてて出発するなんてほんとはいやなんだけど…」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「SO LONG」「じゃあね」という意味です。今回のコミックでは、「SO LONG, SNOOPY…」と出てくるので、「じゃあね、スヌーピー、、、」という意味になります。では「SO LONG」の例文を2つ紹介すると①楽しかったよ!じゃあね!I had a great time! So long!②もう行かなくちゃ、じゃあね!I have to go now, so long!「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「TAKE ALONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #543

「スヌーピー名言英語」今日は「TAKE ALONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #543

「スヌーピー名言英語」今日は「TAKE ALONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #543

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#543#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I’M TAKING ALONG A GLASS OF WATER」↓↓↓↓翻訳: 「水をコップに一杯持っていくよ」今日のコミックは、1975年11月15日のものです。ルーシーがチャーリー・ブラウンに向かって、「チャーリー・ブラウン、あなたはおかしいわ!」「あの愚かなビーグルをニードルズまで歩かせるわけにはいかないわよ!」「砂漠地帯だよ!どうやって彼が砂漠を横断すると思っているの?」と怒ります。すると最後のコマでは、スヌーピーが頭の上に餌用のお皿を頭に載せて、コップを持ちながら「問題ないよ…水をコップに1杯持っていくから」と考えている様子が描かれています。果たしてスヌーピーは1人で砂漠までコップ1杯だけで歩いて行けるのでしょうか?今日のワンポイント英語はこちら「TAKE ALONG」「連れて行く」「持って行く」という意味です。今回のコミックでは、「I’M TAKING ALONG A GLASS OF WATER」と出てくるので、「水をコップに一杯持っていくよ」という意味になります。では「TAKE ALONG」の例文を2つ紹介すると①彼女は犬を公園に連れて行った。She took her dog along to the park.②旅行にカメラを持って行く。I’ll take along my camera for the trip.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「BUMP INTO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #542

「スヌーピー名言英語」今日は「BUMP INTO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #542

「スヌーピー名言英語」今日は「BUMP INTO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #542

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#542#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「YOU’LL BUMP INTO A CACTUS!」↓↓↓↓翻訳: 「サボテンにぶつかっちゃうよ!」今日のコミックは、1975年11月13日のものです。ルーシーとスヌーピーが一緒にいます。ルーシーが「なんてことを言うの?」「サンクスギビング(感謝祭)にニードルズへ行くなんてダメだよ…砂漠で迷子になっちゃうよ!」「サボテンに衝突するわ!そのバナナ鼻をサボテンにぶつけたら、大変なことになるわよ!」とスヌーピーに警告します。すると最後のコマではスヌーピーがそれを聞いて、「キモいね!」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「BUMP INTO」「ぶつかる」「偶然出会う」という意味です。今回のコミックでは、「YOU’LL BUMP INTO A CACTUS!」と出てくるので、「サボテンにぶつかっちゃうよ!」という意味になります。では「BUMP INTO」の例文を2つ紹介すると①彼女はテーブルにぶつかり、コーヒーをこぼしてしまった。She bumped into the table and spilled her coffee.②私たちはよくジムで偶然会う。We often bump into each other at the gym.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「HOWEVER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #541

「スヌーピー名言英語」今日は「HOWEVER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #541

「スヌーピー名言英語」今日は「HOWEVER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #541

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#541#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IT SOUNDS LIKE FUN. HOWEVER…」↓↓↓↓翻訳: 「楽しそうだね、、、でも…」今日のコミックは、1975年11月11日のものです。スヌーピーが犬小屋の屋根の上でタイプライターに向かってお手紙を打っています。「スパイクさま、」「サンクスギビング(感謝祭)の晩餐会をコヨーテたちと一緒に誘ってくれてありがとう」「楽しそうだね、、、でも…」と続けます。そして最後のコマでは、「コヨーテたちが僕を食べないという保証があるの?」と打ちながら不安を感じている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「HOWEVER」「しかし」「けれども」「でも」という意味です。今回のコミックでは、「IT SOUNDS LIKE FUN. HOWEVER…」と出てくるので、「楽しそうだね、、、でも…」という意味になります。では「HOWEVER」の例文を2つ紹介すると①ビーチに行きたかった。しかし、雨が降り始めた。I wanted to go to the beach. However, it started raining.②彼は疲れていたが、それでも仕事を終えた。He was tired; however, he finished his work.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「LOST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #540

「スヌーピー名言英語」今日は「LOST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #540

「スヌーピー名言英語」今日は「LOST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #540

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#540#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I THINK I LOST MY SHOES…」↓↓↓↓翻訳: 「靴を失くしちゃったみたい…」今日のコミックは、1993年12月11日のものです。雨でビショビショなペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。リランが嬉しそうに「楽しかったよね、、、マーシー?昔ながらの、雨の中で泥まみれのフットボールをやるなんて!」と言うと、マーシーが悲しそうに「靴を失くしちゃったみたい…」と答えます。すると、次のコマではペパーミントパティが「雪が降り始めたよ!明日ももう一度遊ぼうよ…」「人生がこんなに美しいなんて知らなかった!」と感動している様子が描かれています。人によって雪や雨への印象は全然違いますね。今日のワンポイント英語はこちら「LOST」「失った」「迷った」という意味です。今回のコミックでは、「I THINK I LOST MY SHOES…」と出てくるので、「靴を失くしちゃったみたい…」という意味になります。では「LOST」の例文を2つ紹介すると①鍵をなくしました。I lost my keys.②私たちは街で迷ってしまいました。We got lost in the city.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「LET’S HEAR IT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #539

「スヌーピー名言英語」今日は「LET’S HEAR IT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #539

「スヌーピー名言英語」今日は「LET’S HEAR IT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #539

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#539#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「LET’S HEAR IT FOR THE GOOD OL’ DAYS!」↓↓↓↓翻訳: 「古き良き時代に拍手を!」今日のコミックは、1977年11月12日のものです。サリーがソリに乗って、「誰か私を引っ張って!」と叫んでいます。そして、「昔の時代には、みんな子供をソリで引っ張っていたのよ…」「みんな、どうしたの?」と嘆くと、最後のコマでは「古き良き時代に拍手を!」と泣いている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「LET’S HEAR IT FOR」「~に拍手を送りましょう」「~を称賛しましょう」という意味です。今回のコミックでは、「LET’S HEAR IT FOR THE GOOD OL’ DAYS!」と出てくるので、「古き良き時代に拍手を送りましょう!」という意味になります。では「LET’S HEAR IT FOR」の例文を2つ紹介すると①バンドに拍手を送りましょう!Let’s hear it for the band!②一生懸命働いてくれた彼に拍手を送りましょう。Let's hear it for his hard work!「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「CUDDLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #538

「スヌーピー名言英語」今日は「CUDDLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #538

「スヌーピー名言英語」今日は「CUDDLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #538

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#538#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SNOW DOES NOT STICK TO A WARM CUDDLY BODY!」↓↓↓↓翻訳: 「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」今日のコミックは、1977年11月10日のものです。雪が降っている中、スヌーピーは犬小屋の屋根の上で寝っ転がっています。その姿を見たライナスが「わからないなあ…」「どうして屋根には雪が積もっているのに、彼には積もらないの?」とサリーに質問をします。すると最後のコマでは、スヌーピーが「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」と考えている様子が描かれています。雪は解けないようにスヌーピーにくっつかないように避けているんですね。今日のワンポイント英語はこちら「CUDDLY」「抱きしめたくなるような」「かわいい」「ふわふわしている」という意味です。今回のコミックでは、「SNOW DOES NOT STICK TO A WARM CUDDLY BODY!」と出てくるので、「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」という意味になります。では「CUDDLY」の例文を2つ紹介すると①そのテディベアはとても抱きしめたくなる。The teddy bear is so cuddly.②彼女はふわふわの毛布を買った。She bought a cuddly blanket.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

3分

3分

「スヌーピー名言英語」今日は「DEPROGRAMMED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #537

「スヌーピー名言英語」今日は「DEPROGRAMMED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #537

「スヌーピー名言英語」今日は「DEPROGRAMMED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #537

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#537#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」↓↓↓↓翻訳: 「彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」今日のコミックは、1977年11月1日のものです。ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「さて、またハロウィーンが来て、過ぎ去ったね」「『カボチャ大王』を見た?」と尋ねます。すると、ライナスは「いいや、まったくわけがわからないよ…」と返します。それに対してチャーリー・ブラウンは、「マーシーが君と一緒にいたと思ったけど、彼女はどうしたの?」と聞き、ライナスが「彼女の両親が来て連れて行った…彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」と答えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「DEPROGRAMMED」「再教育された」「洗脳を解かれた」という意味です。今回のコミックでは、「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」と出てくるので、「彼女は洗脳から解かれちゃった!」という意味になります。では「DEPROGRAMMED」の例文を2つ紹介すると①彼を洗脳から解くのに時間がかかった。It took time to deprogram him.②洗脳から解かれた後、彼女は自由を感じた。She felt free after being deprogrammed.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「ARRIVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #536

「スヌーピー名言英語」今日は「ARRIVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #536

「スヌーピー名言英語」今日は「ARRIVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #536

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#536#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I WANT TO SEE THE ‘GREAT GRAPE’ WHEN HE ARRIVES…」↓↓↓↓翻訳: 「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」今日のコミックは、1977年10月31日のものです。ライナスとマーシーが一緒にいます。マーシーが「今夜はハロウィーンでしょ、ライナス?」「私は何かを信じるものが必要だって気が付いたの。だからここで君と一緒に座って待つつもりなんだ!」「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」と嬉しそうに言います。するとライナスが「『カボチャ』だよ!」と突っ込み、マーシーは「ごめんなさい」と返事している様子が描かれています。今日はハロウィーンです。ぶどう大王ではなく、カボチャ大王が来てくれると良いですね🎃💗今日のワンポイント英語はこちら「ARRIVE」「到着する」「来る」という意味です。今回のコミックでは、「I WANT TO SEE THE ‘GREAT GRAPE’ WHEN HE ARRIVES…」と出てくるので、「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」という意味になります。では「ARRIVE」の例文を2つ紹介すると①私たちは早く空港に到着しました。We arrived at the airport early.②到着したら電話します。I’ll call you when I arrive.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「BLOW ONE’S MIND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #535

「スヌーピー名言英語」今日は「BLOW ONE’S MIND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #535

「スヌーピー名言英語」今日は「BLOW ONE’S MIND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #535

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#535#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WOODSTOCK IS THE ONLY PERSON I KNOW WHO CAN BLOW HIS MIND ON BREAD CRUMBS」↓↓↓↓翻訳: 「パンくずに夢中になれるのは、ウッドストックくらいだけだね」今日のコミックは、1971年1月4日のものです。ウッドストックがむしゃむしゃと何かを食べている様子が描かれています。そして、美味しさのあまりに一回転を空中でします。その姿を見たスヌーピーは、「パンくずに夢中になれるのは、ウッドストックくらいだけだね」と考えています。小さな喜びを全身で素直に表現するウッドストックの姿から私たちも学べることがたくさんありますね。今日のワンポイント英語はこちら「BLOW ONE’S MIND」「誰かを驚かせる」「誰かを感動させる」「誰かを夢中にさせる」という意味です。”blow”は「吹き飛ばす、爆発する」という意味で、 ”mind”は「心、気持ち、精神」という意味なので、「心を吹き飛ばす」、、、つまり「驚かせる」「感動させる」という意味になります。今回のコミックでは、「WOODSTOCK IS THE ONLY PERSON I KNOW WHO CAN BLOW HIS MIND ON BREADCRUMBS」と出てくるので、「パンくずに夢中になれるのは、ウッドストックくらいだけだね」という意味になります。では「BLOW ONE’S MIND」の例文を2つ紹介すると①彼のパフォーマンスは本当に素晴らしくて、私はすごく感動した。His performance was so incredible, it really blew my mind.②あの景色の美しさに圧倒されるよThe beauty of the scenery will blow your mind.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

3分

3分

「スヌーピー名言英語」今日は「SCENERY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #534

「スヌーピー名言英語」今日は「SCENERY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #534

「スヌーピー名言英語」今日は「SCENERY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #534

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#534#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THERE’S BEAUTIFUL SCENERY…」↓↓↓↓翻訳: 「美しい景色がある…」今日のコミックは、1985年10月12日のものです。スヌーピーのお兄さん、スパイクが砂漠にいます。そして、「砂漠に住むのも悪いもんじゃない…」「美しい景色がある…」「そして楽しい会話がある…」と考えています。そして、最後のコマでは、岩に向かって、「やあ、岩くん!」と挨拶をしている様子が描かれています。スパイクはどんな環境でも自分の周りのすばらしさに気が付ける心を持っているんですね♪今日のワンポイント英語はこちら「SCENERY」「景色」「風景」という意味です。今回のコミックでは、「THERE’S BEAUTIFUL SCENERY…」と出てくるので、「美しい景色がある…」という意味になります。では「SCENERY」の例文を2つ紹介すると①山の景色は美しい。The mountain scenery is beautiful.②彼女は海の風景を描くのが好きです。She loves painting the scenery of the ocean.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

「スヌーピー名言英語」今日は「THIS IS IT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #533

「スヌーピー名言英語」今日は「THIS IS IT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #533

「スヌーピー名言英語」今日は「THIS IS IT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #533

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#533#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「YOU MEAN THIS IS IT?」↓↓↓↓翻訳: 「これがそうなの?」今日のコミックは、1973年3月26日のものです。ルーシーとリランが一緒にお喋りをしています。ルーシーがリランに「さあ、リラン、ちょっと散歩に連れて行ってあげる」「そろそろ外の世界を見ておくべき時よ!」と言いながら、外に連れ出します。そして、次のコマでは、ルーシーが嬉しそうに「さあ、どう思う?」と尋ねると、リランは少し困惑した表情で「これがそうなの?」と返している様子が描かれています。。リランが初めて見る世界は、どのように目に映ったのでしょうか?今日のワンポイント英語はこちら「THIS IS IT」「これがそう」「これが最後だ」という意味です。今回のコミックでは、「YOU MEAN THIS IS IT?」と出てくるので、「これがそうなの?」という意味になります。では「THIS IS IT」の例文を2つ紹介すると①これだ!私たちが待っていた瞬間だ。This is it! The moment we've been waiting for.②これでおしまいだ!ついに卒業する。This is it! I’m finally graduating.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

2分

2分

さらに表示
radiko.jp
ラジコプレミアムに登録すると日本全国のラジオが聴き放題!詳しくはこちら
    聴取について配信エリア利用規約プライバシーポリシーradiko news
    北海道・東北のラジオ局
    HBCラジオSTVラジオAIR-G'(FM北海道)FM NORTH WAVERAB青森放送エフエム青森IBCラジオエフエム岩手TBCラジオDate fm(エフエム仙台)ABSラジオエフエム秋田YBC山形放送Rhythm Station エフエム山形RFCラジオ福島ふくしまFMNHKラジオ第1(札幌)NHKラジオ第1(仙台)
    関東のラジオ局
    TBSラジオ文化放送ニッポン放送interfmTOKYO FMJ-WAVEラジオ日本BAYFM78NACK5FMヨコハマLuckyFM 茨城放送CRT栃木放送RadioBerryFM GUNMANHKラジオ第1(東京)
    北陸・甲信越のラジオ局
    BSNラジオFM NIIGATAKNBラジオFMとやまMROラジオエフエム石川FBCラジオFM福井YBSラジオFM FUJISBCラジオFM長野NHKラジオ第1(東京)NHKラジオ第1(名古屋)
    中部のラジオ局
    CBCラジオ東海ラジオぎふチャンZIP-FMFM AICHIFM GIFUSBSラジオK-MIX SHIZUOKAレディオキューブ FM三重NHKラジオ第1(名古屋)
    近畿のラジオ局
    ABCラジオMBSラジオOBCラジオ大阪FM COCOLOFM802FM大阪ラジオ関西Kiss FM KOBEe-radio FM滋賀KBS京都ラジオα-STATION FM KYOTOwbs和歌山放送NHKラジオ第1(大阪)
    中国・四国のラジオ局
    BSSラジオエフエム山陰RSKラジオFM岡山RCCラジオ広島FMKRY山口放送エフエム山口JRT四国放送FM徳島RNC西日本放送FM香川RNB南海放送FM愛媛RKC高知放送エフエム高知NHKラジオ第1(広島)NHKラジオ第1(松山)
    九州・沖縄のラジオ局
    RKBラジオKBCラジオLOVE FMCROSS FMFM FUKUOKAエフエム佐賀NBCラジオFM長崎RKKラジオFMKエフエム熊本OBSラジオエフエム大分宮崎放送エフエム宮崎MBCラジオμFMRBCiラジオラジオ沖縄FM沖縄NHKラジオ第1(福岡)
    全国のラジオ局
    ラジオNIKKEI第1ラジオNIKKEI第2NHK-FM(東京)
    Copyright © radiko co., Ltd. All rights reserved