3分
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #623#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I HOPE YOU'RE IN GOOD SHAPE..!」↓↓↓↓翻訳: 「君が整ってるといいんだけど…」今日のコミックは、1982年4月12日のものです。スヌーピーとモリー・ボレーが一緒にいます。モリー・ボレーがスヌーピーに『相棒!私よ、モリー・ボレー!』『今週、テニス混合ダブルスのトーナメントがあるの。君が整ってるといいんだけど…』『私の体重が増えたのはわかってるよ、でも君が何か言おうもんなら、君の頭をラケットで殴り倒すよ!』と言うと、スヌーピーは『頭をラケットで殴られるかもってなった途端、僕ってすごく口が堅くなるのさ!』と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「IN GOOD SHAPE」「良い状態で」「体調が良い」「良いコンディションで」という意味です。今回のコミックでは、「I HOPE YOU'RE IN GOOD SHAPE..」と出てくるので、「君が整ってるといいんだけど…」という意味になります。では「IN GOOD SHAPE」の例文を2つ紹介すると①彼は良い体調を維持するために定期的に運動している。He exercises regularly to stay in good shape.②その車は古いけど、まだ状態は良いよ。The car is old, but it’s still in good shape.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
詳細情報を見るPEANUTS Dictionary