2分
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #751#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「STOP GRINNING」↓↓↓↓翻訳: 「ニヤニヤするなよ」今日のコミックは1993年11月16日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。サリーが「このドッグフードの缶、89セントよ。」「お兄ちゃんが今夜食べる冷凍ディナーは3ドル50セント…。」「ママとパパは、お兄ちゃんを別の犬と取り替えたほうがいいよ。」と言うと、それを聞いたスヌーピーが嬉しそうにします。そんなスヌーピーに対して、チャーリー・ブラウンが「ニヤニヤするなよ」と怒っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「GRIN」「にやっと笑う」「にこっとする」という意味です。今回のコミックでは、「STOP GRINNING」と出てくるので「ニヤニヤするなよ」という意味になります。では、「GRIN」の例文を2つ紹介すると…① 彼は勝利してにやっと笑った。He grinned after winning the game.② 子どもたちはサンタを見てにこにこしていた。The kids were grinning when they saw Santa.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
詳細情報を見る
PEANUTS Dictionary