3分
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #773#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I ALWAYS LIKE TO UNDERLINE PARTICULARLY SIGNIFICANT PASSAGES...」↓↓↓↓翻訳: 「とくに大事なところは、いつも線を引くようにしてるの…」今日のコミックは1955年12月29日のものです。ルーシーとチャーリー・ブラウン。ルーシーは本を読みながら「ジャックが転んで頭をケガして、つられてジルも転んじゃった」と朗読。すると鉛筆を貸してとチャーリー・ブラウンに頼み、受け取ると本に何か書き込みをします。最後のコマでルーシーは、「とくに大事なところは、いつも線を引くようにしてるの…」と満足げ。ジャックが頭をケガするシーンが“特に重要”と思っちゃうルーシーらしい発想です。今日のワンポイント英語はこちら「SIGNIFICANT」「重要な」「意味のある」という意味です。今回のコミックでは、「PARTICULARLY SIGNIFICANT PASSAGES」で「とくに重要な一節たち」というニュアンスになります。では、「SIGNIFICANT」の例文を2つ紹介すると…① これはとても重要な発見です。This is a very significant discovery.② 彼女の言葉は私にとって大きな意味がある。Her words are significant to me.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
詳細情報を見る
PEANUTS Dictionary